1樓:匿名使用者
如果其他抄人否定你,襲那我就比他更用力的肯定你もし他(ほか)の人があなたを認(み
と)められなかったら、私は他の人よりあなたをもっと真剣(しんけん)に認められています。
下面這位不懂日語就不要亂翻譯。這不是誤人子弟嗎?
2樓:gta小雞
臺詞請標明出處時間。
3樓:在雨裡在風中
あなたはとても良いですか?ほほほ、私より良い 感じ!
(我是一名日語翻譯官)用日語怎麼說
4樓:匿名使用者
中文 我是一名日語翻譯官日語句子 私は日本語の通訳官日語假名 わたし は にほんご の つうやくかん
5樓:匿名使用者
私は日本語の翻訳者です。
日語中肯定句和否定句的一般句型是什麼??(要有例子)
6樓:匿名使用者
沒有一種語言比日語的表現方法更狡猾了,這也是很多中國人學日語開始覺得容易,越往後面覺得越難的原因了。所謂學日語是[笑著進門,哭著出門]不無道理。
日語的句子的成分獨特,中文或英文的主謂賓在日語中可以自由顛倒順序,結構成分不是看出現的順序,而是單詞後面的貼上助詞來表明的。因此狡猾的日語的表現方法往往在習慣上是主賓謂的結構,謂語是決定一個句子態度的關鍵,
比如說——[你明天跟我們一起去旅遊嗎?] 按日語的習慣語序是——[你明天跟我們一起旅遊去嗎?] 中文的動詞本身沒有語態和詞態的變化,而是用專門的字首詞進行修飾的,動詞的[去]的語態,按日語動詞的變化規則可以有—— 可能態的[能去], 否定態的[不去], 可能否定態的[不能去], 使役態的[讓。
去] 過去時的[已經去過了] 將來時的[想去] 現在進行時的[正在去]等等。 中文因為動詞在先,因此大有一言既出,駟馬難追的結果,日語因為動詞在句尾,而且動詞的時態語態變化更在動詞的詞尾,因此,當你在用日語回答對方[去],還是[不去],或者[想去]但[不能去]時,你可以在以下的回答中——[我跟你們一起去~不能。(一緒に~行けない)]
同樣,日語中「です。」是斷定詞,在斷定句尾表示肯定整個句子。比如[彼は學生です。
(他是學生)] [明日は晴れです。(明天是晴天)] 但是日本人很少用「です。」說斷定句的。
一般上面的兩句經常可以聽到說成是[彼は學生だと思います。(我想他是學生)] [明日は晴れでしょう。(明天是晴天吧)] 如果認為「です」是100%的肯定,那麼[でしょう]本來是建議勸誘詞尾,這裡就是公認的90%的肯定了。
日語就是這樣通過句尾的虛化,不確定的表達,儘量避免自己的武斷判定,避免把自己的主觀意志強加給對方而造成會話空氣的生硬緊張,始終在一種雙方不斷的意思確認,雙方的妥協中達到一種默契,而這種傳達,就是始終靠營造這樣朦朧曖昧的語言氛圍來構成了日語獨特的表現方法。類似中國的話外音,此時無聲勝有聲。因此外國人學日語不僅要學語言本身,更要深入瞭解這種獨特的文化背景。
最後舉一個類似笑話的日語例子。日本的電車上都有親切的站名預報,同樣的列車線路上,經常行駛著站站停的列車和大站車,東京的**線就是一個例子。當列車開出新宿以後,播音器的預告是——
「この列車は**特快です、次の停車駅は中野、高円寺、阿佐ヶ谷、荻窪、、、」這是**特快列車,下面停靠中野站,高圓寺,阿佐谷,荻窪。
關鍵就在最後,有可能報出的一連竄的站名是停車的站名的「止まります」、也有可能是跳過不停的「止まりません」。日語就是這樣不聽到最後不知道是肯定句還是否定句,對一個不熟悉東京站名地理概念的人來說,等他聽明白最後的是[停],還是[不停]時,或許他已經搞不清剛才自己要下車的站到底是否包括在其中。
據說最近改為「この列車は**特快です、次の停車駅は止まりませんので、ご注意ください。] 這是**特快列車,下面的車站不停靠,請注意。然後才是報一大串站名。
所以跟日本人做生意,他在拍板前一霎那大概還在斷定句的句尾考慮是否來個否定,或否定之否定。日語,可真是狡猾狡猾地。
另外,在日語中有些常用詞的感覺與中文有很大的不同,尤其是表現時間概念的,如果單純的看中文翻譯的話,在實際生活場面上肯定會給你一個困惑,甚至遇上有苦說不出的尷尬。以下是本人的體驗,舉例2個——
そろそろ:中文的意思是[快要做xx了]。比如朋友來你家玩,說「そろそろ帰ります。
」按照字面理解是「差不多了我快要回家了」, 中國人一般認為說這句話時與實際動身回家還有一小段時間,但是在日本通常是話音剛落,便起身走人,實際上說話的人的回家無論在行動上還是心理上在說這個[そろそろ]之前已經準備就緒,萬事俱備,只欠開口。而中國人一般的習慣是說了這句話才作起身準備,甚至還要嘮叨5分鐘,10分鐘的家常話,不像日本那樣先斬後奏。
另一個詞是[もうちょっと]。字面意思是還需要稍等一會兒,或者某個行為還有一點點沒有幹完,比如下班的時候你在等待同事一起下班,問他還有多少才能幹完,對方回答「もうちょっと。」,於是,中國人認為既然還有一點點,那就乾脆等一會兒,殊不知這個日本人常用的[もうちょっと]的時間概念相當模糊,有可能讓你等上1個小時都不稀奇,也不屬於故意欺騙。
我曾經經歷很多這類困惑的場面,很後悔不該發慈悲,想走的時候不必顧慮周圍一走了之最省心。這個[もうちょっと]在時間上拖拖拉拉的例子與上面的[そろそろ]的雷厲風行正好相反。
7樓:匿名使用者
肯定句子
私は中國人です。
否定句子
私は日本人ではありません。
「我要怎麼稱呼你」這句話如何用日文表達
8樓:匿名使用者
不用那多複雜
お名前を教えてくださいますか
おなまえをおしえてくださいますか
9樓:匿名使用者
お名前は何とおしゃいますか?
(おなまえはなんとおしゃいますか?)
10樓:硫化二鐵
お名前を何と申させていただいたらいいでしょうか
約會大作戰
男主角叫五copy河士道,是來禪高中的高二學生,女性角色有很多,目前出現的有 1 五河琴裡 是男主角五河士道的義妹,頭上綁白色緞帶時是妹妹模式,黑色緞帶則是司令官模式 2 夜刀神十香 第一位出現的精靈,名字是士道取的 3 鳶一折紙 士道的同學 4 四糸乃 第二位出現的精靈 5 時崎狂三 第三位出現的...
約會大作戰賣肉嗎,約會大作戰完結了嗎
不算賣肉番,它基本也沒賣肉 插圖很精美,也有一些看得人雞兒棒硬。邏輯 伏筆都很嚴密,很佩服作者的文筆和腦洞。建議去看。第一季b站有,第二季自行雲,第三季可能18年暑假才會有。寫到18卷,目前直接能17卷,18卷見貼吧大佬翻譯,總共可能20卷。約會大作戰完結了嗎 動漫 約會大作戰4 於2022年4月8...
約會大作戰5什麼時候出來,約會大作戰5什麼時候出
約會大作戰5什麼時候出 約會大作戰第五季 是由橘公司 tsunako tsunako,於20年4月12日起每週三在at x播出的電視動畫,全12話 1話總集篇。4 中國大陸由bili獨家正版。故事簡介 五年後的世界。隨處可見的巨大變化,人們不再受到過去的約束,享受著短暫的和平。在這樣的時代,精靈被稱...