1樓:勝利★女神
< the first bitter empress is sweet>
2樓:匿名使用者
先苦後甜 painstakingly is after first sweet
3樓:匿名使用者
no pains no gains
「先苦後甜」用英語怎麼說?謝謝!!
4樓:蕃薯小豬
先苦後甜 painstakingly is after first sweet
或者the first bitter empress is sweet
英語裡對應的諺語應該是 no pain no gain 沒有付出就沒有回報
先苦後甜的英文翻譯
5樓:匿名使用者
bitter before sweet
no sweet without sweat
6樓:匿名使用者
nio sweet without sweet
7樓:野薔薇之歌
no sweet without sweat
8樓:凍頂百合
work hard until a rewarding result
9樓:斛賦昔紹鈞
先苦後甜
(sweet
mix)參考:
」先苦後甜」怎麼用英語說
10樓:邰蝶屠酉
先苦後甜
painstakingly
isafter
first
sweet
或者the
first
bitter
empress
issweet
英語裡對應的諺語應該是
nopain
nogain
沒有付出就沒有回報
11樓:龍之騰必潛乃翔
no sweet without sweat英[nəʊ swi:t wiˈðaut swet]美[no swit wɪðˈaʊt swɛt]pr. 苦盡甘來;
[例句]no sweet without sweat.
用汗水才能換來甜蜜。
12樓:
no sweet without sweat
「先苦後甜」的英文翻譯是什麼?
13樓:匿名使用者
先苦後甜 painstakingly is after first sweet。
或者the first bitter empress is sweet 。
英語裡對應的諺語應該是 no pain no gain 沒有付出就沒有回報。
造句:1、先苦後甜要比先甜後苦的味道迷人的多。
2、每個人的生活各不相同,有的先甜後苦,有的先苦後甜。我卻覺得只有曾經苦過,才能甜的實在,絢爛!就像彩虹一樣,只會在夏日的暴風雨過後才屹立在天際,不然怎麼會有「不經歷風雨怎麼見彩虹」的感慨呢?
3、若是先甜後苦,總會讓後面的苦顯得更苦;若是先苦後甜,總會讓後面的甜顯得更甜。愛情若此,生活亦如此。
4、苦丁茶細細品來其實是先苦後甜的,很好喝!
」先苦後甜」怎麼用英語說呢? 謝謝合位~
14樓:匿名使用者
after first painstakingly sweet
15樓:匿名使用者
bitterness followed by sweetness
16樓:sophy小北
the first bitter empress is sweet.
17樓:匿名使用者
business before pleasure
這個怎麼翻譯,這個用英語怎麼翻譯?
你好!整個 上英文,我抄下來,並翻譯如下 i am so eager to you again,我很想再次見到你,but i would not ask to see you.但我不會要求版見你。not because i am proud,不是權因為我驕傲,in fact,in front of ...
暈機的翻譯,怎麼用英語翻譯暈機,暈機用英語怎麼說
暈機 詞典 airsickness 例句 乘客 您好,我覺得很不舒服。我想我可能有點暈機。passenger hello,i don t feel very well.i think i am a little bit airsick.暈機的的英文,暈機的的翻譯,怎麼用英語翻譯暈機的 暈機 y n ...
剪紙,用英語怎麼翻譯,中國剪紙藝術用英語怎麼說?
剪紙 cut ji nzh cut 一種民間工藝,用紙剪或刻 物 花草 蟲魚 鳥獸等形象。也指剪成或刻出的工藝品 scissor cut sizekqt n.剪紙 cutting scissor cut cut cutting 俗稱 kirigami 剪紙藝術 詞源於日本 cutting cut 或...