先苦後甜英語怎麼翻譯,「先苦後甜」用英語怎麼說?謝謝!!

2021-05-30 05:42:42 字數 2196 閱讀 9052

1樓:勝利★女神

< the first bitter empress is sweet>

2樓:匿名使用者

先苦後甜 painstakingly is after first sweet

3樓:匿名使用者

no pains no gains

「先苦後甜」用英語怎麼說?謝謝!!

4樓:蕃薯小豬

先苦後甜 painstakingly is after first sweet

或者the first bitter empress is sweet

英語裡對應的諺語應該是 no pain no gain 沒有付出就沒有回報

先苦後甜的英文翻譯

5樓:匿名使用者

bitter before sweet

no sweet without sweat

6樓:匿名使用者

nio sweet without sweet

7樓:野薔薇之歌

no sweet without sweat

8樓:凍頂百合

work hard until a rewarding result

9樓:斛賦昔紹鈞

先苦後甜

(sweet

mix)參考:

」先苦後甜」怎麼用英語說

10樓:邰蝶屠酉

先苦後甜

painstakingly

isafter

first

sweet

或者the

first

bitter

empress

issweet

英語裡對應的諺語應該是

nopain

nogain

沒有付出就沒有回報

11樓:龍之騰必潛乃翔

no sweet without sweat英[nəʊ swi:t wiˈðaut swet]美[no swit wɪðˈaʊt swɛt]pr. 苦盡甘來;

[例句]no sweet without sweat.

用汗水才能換來甜蜜。

12樓:

no sweet without sweat

「先苦後甜」的英文翻譯是什麼?

13樓:匿名使用者

先苦後甜 painstakingly is after first sweet。

或者the first bitter empress is sweet 。

英語裡對應的諺語應該是 no pain no gain 沒有付出就沒有回報。

造句:1、先苦後甜要比先甜後苦的味道迷人的多。

2、每個人的生活各不相同,有的先甜後苦,有的先苦後甜。我卻覺得只有曾經苦過,才能甜的實在,絢爛!就像彩虹一樣,只會在夏日的暴風雨過後才屹立在天際,不然怎麼會有「不經歷風雨怎麼見彩虹」的感慨呢?

3、若是先甜後苦,總會讓後面的苦顯得更苦;若是先苦後甜,總會讓後面的甜顯得更甜。愛情若此,生活亦如此。

4、苦丁茶細細品來其實是先苦後甜的,很好喝!

」先苦後甜」怎麼用英語說呢? 謝謝合位~

14樓:匿名使用者

after first painstakingly sweet

15樓:匿名使用者

bitterness followed by sweetness

16樓:sophy小北

the first bitter empress is sweet.

17樓:匿名使用者

business before pleasure

這個怎麼翻譯,這個用英語怎麼翻譯?

你好!整個 上英文,我抄下來,並翻譯如下 i am so eager to you again,我很想再次見到你,but i would not ask to see you.但我不會要求版見你。not because i am proud,不是權因為我驕傲,in fact,in front of ...

暈機的翻譯,怎麼用英語翻譯暈機,暈機用英語怎麼說

暈機 詞典 airsickness 例句 乘客 您好,我覺得很不舒服。我想我可能有點暈機。passenger hello,i don t feel very well.i think i am a little bit airsick.暈機的的英文,暈機的的翻譯,怎麼用英語翻譯暈機的 暈機 y n ...

剪紙,用英語怎麼翻譯,中國剪紙藝術用英語怎麼說?

剪紙 cut ji nzh cut 一種民間工藝,用紙剪或刻 物 花草 蟲魚 鳥獸等形象。也指剪成或刻出的工藝品 scissor cut sizekqt n.剪紙 cutting scissor cut cut cutting 俗稱 kirigami 剪紙藝術 詞源於日本 cutting cut 或...