嗟餘聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬 應 讀音及意思

2021-04-17 11:19:48 字數 2213 閱讀 7866

1樓:三國之長空

這裡是四聲。

單獨解釋可以理解為:響應。

在詩中意思是聽到官方點卯或者說集合的鼓聲,馬上響應,趕去。

整句通順的翻譯應該是這樣的:聽到鼓聲應該是點卯的時間了;於是立即策馬趕到蘭臺,像隨風飄轉的蓬蒿。

「嗟餘聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉篷」是什麼意思?

2樓:匿名使用者

字面意思:參加宴會後,隨即騎馬到蘭臺,類似蓬草之飛轉,實則也隱含自傷飄零意內。

嗟,可以理解為感慨容、、可嘆、感嘆,一個「嗟」字很生動地描寫出了自己身不由己的感覺。

無題:李商隱

昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。

身無綵鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。

隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。

嗟餘聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬。

相見時難別亦難,東風無力百花殘。

春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。

曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。

蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。

3樓:匿名使用者

比喻像猴一樣無奈被朝庭使喚,必須五更上朝。

李商隱的詩,嗟餘聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉篷,是什麼意思?

4樓:公子博華

「嗟餘聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬」

字面意思:參加宴會後,隨即騎馬到蘭臺,類似蓬草之飛轉,實則也隱含自傷飄零意。

嗟,可以理解為感慨、、可嘆、感嘆,一個「嗟」字很生動地描寫出了自己身不由己的感覺。

5樓:匿名使用者

從字面意思來講,這兩句可直解為「可嘆我一到時間

就要到蘭臺上班,就像是迴風中的飛蓬一答樣不由自己」。這一方面是小李對在職官府,不能自主的感慨,更深處是對「身無綵鳳雙飛翼,心有靈犀一點通」的人及「隔座送鉤、分曹射覆」情景的留戀

6樓:懶羊羊

策馬趕到蘭臺,像隨風飄轉的蓬蒿。

嗟餘聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬。蓬指什麼

7樓:匿名使用者

蓬指蓬蒿。制

出自唐代李商隱的《無題·昨夜星辰昨夜風》

昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。

身無綵鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。

隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。

嗟餘聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬。

韻譯昨夜星光燦爛,夜半卻有習習涼風;

我們酒筵設在畫樓西畔、桂堂之東。

身上無綵鳳的雙翼,不能比翼齊飛;

內心卻象靈犀一樣,感情息息相通。

互相猜鉤嬉戲,隔座對飲春酒暖心;

分組來行酒令,決一勝負燭光泛紅。

可嘆呵,聽到五更鼓應該上朝點卯;

策馬趕到蘭臺,像隨風飄轉的蓬蒿。

嗟禾聽鼓應官去,走馬蘭穀類鐃蓬的意思是?

8樓:匿名使用者

應為:嗟餘聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬。是李商隱《無題》詩的最後兩句。

意思是,感嘆我自己聽到鼓聲又要去應酬**們,到官場去走馬上任就像風中的蓬草一樣。表達了作者厭惡官場生活的思想感情。

9樓:匿名使用者

總共就兩句詩 就錯好幾個字 你也是人才

10樓:匿名使用者

全文:昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。身無綵鳳雙飛翼,心有靈犀一點通內

。隔座送鉤春

容酒暖,分曹射覆蠟燈紅。嗟餘聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬。

這是李商隱的《無題》之一------一首純潔的愛情詩。作者從追憶昨夜回到現實,引出了複雜微妙的內心世界:如此星辰非昨夜,為誰風露立中宵。

可嘆自己漂泊不定,又不得不匆匆走馬蘭臺,開始寂寞乏味的工作。

走馬蘭臺淚轉蓬什麼意思

11樓:鄰家梅妹

嗟餘聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬。

可嘆我一到時間就要到蘭臺上班,就像是風中的飛蓬一樣不由自己。

12樓:匿名使用者

補充一句。

蘭臺是唐代對祕書省的代稱,作此詩時應是李商隱任祕書郎之時。

《無題》李商隱嗟餘聽鼓應官去的應是什麼讀音

13樓:雲山霧海

應:讀音:yìng

應官去:上朝點卯。「應」在這裡做動詞。