1樓:手機使用者
語氣助詞 其實文言文的單個詞語註釋是對的但有些得根據原文翻譯而來有所變化
2樓:愛
'不'要根據語境來翻譯,不能死記一種用法,高三複習時,你常見的詞到時候都會變成各種各樣的意思
「上嘗從容與信言諸將能不,各有差」是什麼意思?
3樓:看看空曠曠
意思是:劉邦曾經在閒暇時與韓信討論各位將領所擁有的才能大小,將領們各有高低。
上嘗從容與信言諸將能不同「否」,各有差,高低.上問曰:「如我,能將幾何?
」信曰:「陛下不過能將十萬.」上曰:
「於君何如?」曰:「臣多多益善耳.
」上笑曰:「多多益善,何為為我禽同「擒」?」信曰:
「陛下不能將兵,而善將將,此信之所以為陛下禽也.且陛下所謂天授,非人力也.」
原文出處:《淮陰侯列傳》出自《史記卷九十二·淮陰侯列傳第三十二》,作者司馬遷。本傳記載了西漢開國功臣韓信一生的事蹟。
功高於世,卻落個夷滅宗族的下場。注入了作者無限同情和感慨。
劉邦曾經在閒暇時與韓信討論各位將領所有的能力,將領們各有高低。劉邦問道:「像我一樣的話,能統帥多少士兵?
」韓信說:「陛下,你不過能統帥十萬人.」劉邦說:
「那對你來說你可以統帥多少呢?」韓信回答道:「我統帥士兵的越多越好.
」劉邦笑道:「越多越好的話,為什麼會為我所控制?」韓信說:
「陛下不能統帥士兵,但善於帶領將領,這就是韓信我被陛下你所控制的原因,而且此般能力是天生的,並不是人們努力所能達到的.」
司馬遷(前145年-不可考),字子長,夏陽(今陝西韓城南)人。西漢史學家、散文家。司馬談之子,任太史令,因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,後任中書令。
發奮繼續完成所著史籍,被後世尊稱為史遷、太史公、歷史之父。
上嘗從容與信言諸將能不:通「否」。
何為為我禽:通「擒」,捉住。
上嘗從容與信言諸將能不:指劉邦。
上嘗從容與信言諸將能不:不慌不忙,此處指隨意。
各有差(ci):等級,此處指高低。
多多益善:形容越多越好。益,更加。善,好。
翻譯 上(劉邦)嘗從容與韓信言諸將能,各有差,上問曰「如我,能將幾何?」信曰「陛下不過能將十萬。」
4樓:韓東中
劉邦曾經隨便和韓信討論各位將領的才能,(認為)他們各有高下。劉邦問道:「像我自己,能帶多少士兵?
」韓信說:「陛下不過能帶十萬人。」劉邦說:
「那對你來說呢?韓信回答:「像我,越多越好。
」劉邦笑道:「統帥士兵的越多越好,那(你)為什麼被我捉住?」韓信說:
「陛下不善於帶兵,但善於統領將領,這就是韓信我被陛下捉住的原因了。而且陛下的能力是天生的,不是人們努力所能達到的。」
5樓:
劉邦曾經和韓信討論各位將軍的統兵能力,各有差異。劉邦問,像我,能帶多少兵。韓信回答,最多不超過10萬。
劉邦又問,你能帶多少兵。韓信說,我帶兵沒有數量限制,越多越好。劉邦說,那你怎麼反被我活捉了。
韓信說,我擅長帶兵,主公擅長帶將,這就是我為什麼會被主公你捉住的原因 。
6樓:匿名使用者
劉邦與韓信各說自己的能力,它們都有缺點,劉邦問韓信說:「你都能幹什麼」韓信說:「陛下不過有十萬人而已。」。。。。。這是韓信認為劉邦沒能力反駁了
韓信將兵原文翻譯
7樓:匿名使用者
原文:上嘗從容與信言諸將能不,各有差。上問曰:
「如我,能將幾何?」信曰:「陛下不過能將十萬。
」上曰:「於公何如?」曰:
「如臣,多多而益善耳。」上笑曰:「多多益善,何為為我禽!
」信曰:「陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也。且陛下所謂天授,非人力也。
」(選自《史記·淮陰侯列傳》)
譯文:劉邦曾經和韓信閒談各位將領有沒有才能,(認為)他們各有高下。劉邦問道:
「像我自己,能帶多少士兵?」韓信說:「陛下不過能帶十萬人。
」劉邦說:「那對你來說呢?」韓信回答:
「像我,越多越好。」劉邦笑道:「統帥士兵的越多越好,那(你)為什麼被我捉住?
」韓信說:「陛下不善於帶兵,但擅於統領將領,這就是韓信我被陛下捉住的原因了。而且陛下的能力是天生的,不是人們努力所能達到的。」
8樓:砌下梅花如雪亂
上曰:「於君何如?」曰:
「臣多多而益善耳。」 西漢·司馬遷《史記·淮陰侯列傳》 上嘗從容與信言諸將能各有差。上問曰:
「如我,能將幾何?」信曰:「陛下不過能將十萬。
」上曰:「如公何如?」曰:
「如臣,多多益善耳。」上笑曰:「多多益善,何為為我禽?
」 《漢史.韓彭英盧吳傳第四》
劉邦曾經和韓信閒談各位將領有沒有才能,(認為)他們各有高下。劉邦問道:「像我自己,能帶多少士兵?
」韓信說:「陛下不過能帶十萬人。」劉邦說:
「那對你來說呢?」韓信回答:「像我,越多越好。
」劉邦笑道:「統帥士兵的越多越好,那(你)為什麼被我捉住?」韓信說:
「陛下不善於帶兵,但擅於統領將領,這就是韓信我被陛下捉住的原因了。而且陛下的能力是天生的,不是人們努力所能達到的。」
求魯迅先生《南人與北人》原文
欒廷石 魯迅投稿的曾用名 這是看了 京派 與 海派e68a8462616964757a686964616f31333236363630 的議論之後,牽連想到的 北人的卑視南人,已經是一種傳統。這也並非因為風俗習慣的不同,我想,那大原因,是在歷來的侵入者多從北方來,先征服中國之北部,又攜了北人南征,所...
矛與盾的譯文,矛與盾的譯文 原文
矛與盾 的譯文 楚國有個賣矛和盾的人,他誇耀自己的盾說 我的盾牌非常堅固,什麼東西都刺不進去。又誇耀自己的矛說 我的矛鋒利極了,什麼東西都能刺穿。有人說 用您的矛刺您的盾怎麼樣?這個人被問得沒話可說了。這個寓言說的是一個人同時誇耀自己所賣的矛和盾,因自相牴觸而不能自圓其說,告誡人們說話 辦事要實事求...
老人與海鷗的教學目標,老人與海鷗原文
1 學習 bai8個生字。正確讀寫並du理解 塑料 zhi餅乾 節奏 樂譜dao 吉祥 企盼 急速 抑揚回頓答挫 相依相隨 等詞語。2 有感情地朗讀課文,感受老人與海鷗之間深厚的感情。3 抓住課文的重點詞句,體會句子的意思,並揣摩作者是如何把老人與海鷗之間的感情寫具體的。4.體會課文中心思想,及作者...