1樓:紅帆船
日語表達書寫有錯誤。
但大致意思能看出來:
今天是我的生日,今年30歲。人們都說這是個好日子,母親也知道是我生日,我們的客人是下午12點來公司的。
不過希望把日語語法和書寫糾正一下。
2樓:匿名使用者
你這裡面的錯誤有點多,有些地方看不懂啊。
きようはわたしのたんじうびた。
今天是我的生日。
けれnたたしわさんじゆうです。
這句看不懂。
ひとひどひたはそのひがよいですわかる。
大家都知道那一天會很好。
お母さんは私のたんじようびお分かる。
媽媽清楚的知道我的生日。
わたしたちのきやくはごごじゅうにときにかいしやにこられました。
我們的約定是下午開始,大家都能來。
3樓:乾之丁
你寫的日語有很多錯誤,所以只能做一個大概的翻譯。
今天是我的生日。今年30歲了。人們都知道這是個好日子。母親知道我的生日。我們的客人下午12點來到了公司。
4樓:匿名使用者
今天是我的生日, 三十歲了,人人都知道這是個好日子,媽媽也知道是我的生日,我們的客人下午開始陸續來了.
今日は私の誕生日です。私今年は三十です。人々はこの日がよい日だとわかる。お母さんは今日は私の誕生日とわかる、私たちのお客さんは午後からやってきた。
もともとのはそうじゃないの? ごごじゅうにときに 問題あるんじゃないの?
5樓:匿名使用者
靈巧是我的慨嘆ubita。踢n多地皺紋暫時是yuh。一下幹傍晚明白do幹了那個幹。媽媽慨嘆樣子bi知道我。我走開大體gogo槍時候介樹脂來了。
不好意思我只能翻譯到這個程度! 對不起!
6樓:小白呀
不好意思 水平還沒有達到
懂日語的朋友請幫忙這句話什麼意思,謝謝
7樓:匿名使用者
誰:老是受你關照,聽了剛才的話,真是非常抱歉.但,這是做不到的(不可能的).今後,我們就不再是朋友了.衷心祝你幸福
ps:様 是尊稱
8樓:匿名使用者
一直都承蒙關照,不勝感激!!聽了剛才的談話後,感到非常抱歉。但是,那樣是不行的是吧。
這樣的話那我們就從此脫離朋友關係。最後,忠心的祝你幸福。
9樓:匿名使用者
話時是什麼,在世界上都是你。聞到話目的地,而事實上並沒有道歉。但它是無理的權利?現在,我們正友達終warimasu系統功能。由衷的高興打獵。
10樓:匿名使用者
某某先生/女士
總是承蒙您照顧。聽了您先前的話,真的感到非常地抱歉。但是,那是不可能的不是嗎。從此將結束我們朋友的關係。從心底裡期盼幸福。
請懂日語的朋友幫忙看下這些句子是什麼意思?
11樓:時時刻刻關心
第一,冷bai卻止癢說明:du
可以在逐漸冷卻
zhi的狀態下祛除癢的感覺dao
。並且在兩專種不同成分的作用下
屬更快地產生效果。
對於蚊子和跳蚤的叮咬有效。
第二,關鍵字解釋:
効能:效能
効果:效果
かゆみ=癢み:癢,瘙癢
蟲さされ=蟲刺され:(蚊)蟲叮咬以上
12樓:苗子評測蜂蜜
就是止癢,蟲咬時用的藥膏,用時有清涼的感覺
請問有沒有會日語的朋友幫忙看一下這句話是什麼意思?謝謝謝謝! 10
13樓:闇の綺羅
是謝謝的意思,發音也是「xiexie」就跟世界通用thank you一樣,咱們中國的謝謝也很通用。老外不一定能看懂,但你跟他說謝謝,一般都能聽懂。
14樓:匿名使用者
意思是「謝謝」
日本人用假名模仿中文發音,由於很出名不少日本人也開始使用這種表達。
15樓:匿名使用者
シェイシェイ, 就是仿中文「謝謝」的發音。
16樓:日語-英語-中文
平假名,專門表示外來語。現在表示的中國的發音,謝謝。
17樓:匿名使用者
我來告訴你昂:形狀。
有懂日語的朋友幫忙看看這是什麼意思呀?謝謝!
請中醫朋友幫幫忙啊,請麻煩懂中醫的朋友幫幫忙看下這個處方,具體處方是什麼?還有有什麼功效的?
你還是找中醫看看吧,這樣說不清楚的。請問您痰液顏色,還有其他詳細症狀?勸你還是不要在網上查什麼藥方,大都不能專與自身的病情符合,最屬好還是去找專門的醫師診斷,以便對症下藥,得到較好的療效!多喝水,加蜂蜜更好,多運動,鍛鍊肺活量,支氣管炎重在預防!祝您早日 請麻煩懂中醫的朋友幫幫忙看下這個處方,具體處...
懂電腦的朋友幫幫忙
昏,256的顯示卡還小啊,現在最大的也就512的,還是才出的,價錢貴的要死,你的機子處理器都點低了,你就加個512的條子吧,差不多都可以了,不過效能也提高不了許多的,512的內寸還要帶上個256的顯示卡,自然是顯示卡都沒有發揮充分了.顯示卡自己不帶內寸的,說是256的,其實還是要從記憶體裡分出一部分...
請一些懂心理的朋友幫幫忙,懂心理學的朋友請幫幫忙
他沒什麼心理疾病。有的是自私的毛病和空虛。不然不能去吸毒,更不會因為婚姻或者別的,耽誤了一個女子一生的幸福,而且還要即將給這個不幸的妻子再加上一刀,這是個典型的不負責任的男人,做朋友他不合格,做男人不堅強不自立,做丈夫不真誠沒責任,任意胡為,什麼是愛他不懂,他們這個樣子只能算是找到了消遣的物件而已,...