富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,論語 述而篇中哪句話相似

2021-03-25 14:33:36 字數 5618 閱讀 5428

1樓:匿名使用者

富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈的含義是富貴不能使我驕奢淫逸,貧賤不能使我改移節操,威武不能使我屈服意志。

出處: 《孟子·滕文公下》:「富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。」

原文:景春曰:「公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉?

一怒而諸侯懼,安居而天下熄。」孟子曰:「是焉得為大丈夫乎?

子未學禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁,母命之,往送之門,戒之曰:『往之女家,畢敬畢戒,無違夫子!

』以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。得志,與民由之;不得志,獨行其道。

富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。」

譯文:景春說:「公孫衍和張儀難道不是真正的大丈夫嗎?發起怒來,諸侯們都會害怕;安靜下來,天下就會平安無事。」

孟子說:「這個怎麼能夠叫大丈夫呢?你沒有學過禮嗎?

男子舉行加冠禮的時候,父親給予訓導;女子出嫁的時候,母親給予訓導,送她到門口,告誡她說:『到了你丈夫家裡,一定要恭敬.一定要謹慎,不要違揹你的丈夫!』以順從為原則的,是妾婦之道。

至於大丈夫,則應該住在天下最寬廣的住宅裡,站在天下最正確的位置上,走著天下最光明的大道。得志的時候,便與老百姓一同前進;不得志的時候,便獨自堅持自己的原則。富貴不能使我驕奢淫逸,貧賤不能使我改移節操,威武不能使我屈服意志。

這樣才叫做大丈夫!」

作品賞析:

景春認為公孫衍、張儀能夠左右諸侯,挑起國與國之間的戰爭,「一怒而諸侯懼,安居而天下熄,」是了不得的男子漢大丈夫.

孟子則認為公孫衍、張儀之流靠搖脣鼓舌、曲意順從諸侯的 意思往上爬,沒有仁義道德的原則,因此,不過是小人、女人,奉行的是「委婦之道」,**談得上是大丈夫呢?

孟子的說法含蓄而幽默,只是通過言「禮」來說明女子嫁 時母親的囑咐,由此得出「以順為正者,妾婦之道也。」這裡值得 我們注意的是,古人認為,妻道如臣道。臣對於君,當然也應該 順從,但順從的原則是以正義為標準,如果君行不義,臣就應該 勸諫。

妻子對丈夫也是這樣,妻子固然應當)順從丈夫,但是,夫 君有過,妻也就當勸說補正。應該是「和而不同」。只有 太監小老婆婢女之流,才是不問是非,以一味順從為原則,實際 上,也就是沒有了任何原則。

「妾婦之道」還不能一般性地理解為婦人之道,而實實 在在就是「小老婆之道」。

孟子的挖苦是深刻而尖銳的,對公孫衍、張儀之流可以說是 深惡痛絕了。遺憾的是,雖然孟子對這種「以順為正」的妾婦之道已如此 痛恨,但兩千多年來,這樣的「妾婦」卻一直生生不已,層出不 窮。時至今日,一夫一妻已受法律保護,「妾婦」難存,但「妾婦 說」卻未必不存,甚或還在大行其道哩。

孟子的辦法是針鋒相對地提出真正的大丈夫之道。這就是他 那流傳千古的名言:「富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。

」 怎樣做到? 那就得「居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。」就 還是回到儒學所一貫倡導的仁義禮智上去了。

這樣做了以後,再 抱以「得志與民由之,不得志獨行其道」的立身處世態度,也就 是孔子所謂「用之則行,舍之則藏,」(《論語述而》)或孟子在 另外的地方所說的「窮則獨善其身,達則兼濟天下。」(《盡心 上》那就能夠成為真正的堂堂正正的大丈夫了。

孟子關於「大丈夫」的這段名言,句句閃耀著思想和人格力量的光輝,在歷史上曾鼓勵了不少志士仁人,成為他們不畏**, 堅持正義的座右銘。

2樓:堵興貊癸

「富貴不能

淫,貧賤不能移,威武不能屈」之我解

吳晗在《中國人是有骨氣的》中說:「戰國時代的孟子,有幾句很好的話:『富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。

』意思是說,**厚祿收買不了,貧窮困苦折磨不了,**武力威脅不了,這就是所謂大丈夫。」

吳晗對孟子「富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。」的解釋合理嗎?

我們先看孟子的原文:

景春曰:「公孫衍、張儀,豈不誠大丈夫哉!一怒而諸侯懼,安居而天下熄。」

孟子曰:「是焉得為大丈夫乎!子未學禮乎?

丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之。往送之門,戒之曰:『往之女家,必敬必戒,無違夫子。

』以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道;得志與民由之,不得志獨行其道;富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。」(《孟子滕文公下》)

孟子這段是對「大丈夫」下的定義。景春問孟子象公孫衍、張儀算不算「大丈夫」。孟子的回答是否定的,然後對「大丈夫」的界定。

孟子是以「禮」做基礎的(居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道)。然後指出「大丈夫」具體表現(得志與民由之,不得志獨行其道;富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈)。「得志」「

不得志」應該是「得志時」「

不得志時」這都是指自己處於怎樣條件下的行為表現,屬於主動式;「富貴」「

貧賤」「

威武」也應該是承上主動式,因此「富貴」「貧賤」「威武」所說的應該是指自己處怎樣條件下的行為,「在自己富貴時,應該怎樣;在自己貧賤時應該怎樣;在自己威武時應該怎樣」。

孟子所說是大丈夫是在「禮」範圍內,發自內心,是自己在什麼條件下怎樣,而不是外界給我條件才怎樣。吳晗對「富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫」的解釋是犯了一個主動與被動之錯位。

因此我認為「富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫」應該解釋為「在富貴時,能節制的自己揮霍;在貧賤時不要改變自己意志;在威武時不能做理虧的事,這樣才是大丈夫。」

附:在《辭海》中

「淫」①浸淫。②久雨。③過度;無節制。④**⑤惑亂。我這裡「淫」選「過度;無節制」義項。

「移」①挪動,遷移②改變;動搖③舊時公文的一種行於不相統屬的官署④通「施」施予。我這裡「移」選「改變;動搖」義項。

「屈」①彎曲:如:屈指可數。②屈服。如堅貞不屈。③理虧。如理屈詞窮。④治。⑤古邑名。我這裡「屈」選「理虧」義項。

3樓:夙來福福春

富貴不能使我放縱享樂,貧賤不能使我改變志向,威武不能使我卑躬屈膝(譯文)

語出孟子典故——滕文公下·第二章

景春曰:「公孫衍、張儀,豈不誠大丈夫哉!一怒而諸侯懼,安居而天下熄。

」孟子曰:「是焉得為大丈夫乎!子未學禮乎?

丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之。往送之門,戒之曰:『往之女家,必敬必戒,無違夫子。

』以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道;得志與民由之,不得志獨行其道;富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈:此之謂大丈夫。

」譯文:景春說:「公孫衍張儀難道不是大丈夫嗎?一發怒,諸侯就害怕;安居無事,天下就沒有衝突。」

孟子說:「這怎能算是大丈夫呢?你沒有學禮嗎?

男子行冠禮時,父親訓導他;女子出嫁時,母親訓導她,親自送到門口,告以順從是為人之妻的道理。居住在天下最廣大的居所裡,站立在天下最正大的位置上,行走在天下最廣闊的大道上,能實現志向就與民眾一起去實現,不能實現志向就獨自固守自己的原則,不受富貴**,不為貧賤動搖,不為武力屈服,這才叫大丈夫。」

4樓:廚房與愛

(真正的大丈夫)富貴不能使之腐化墮落,貧賤不能使之改變志向,有權威也不能使之屈服。

5樓:百度使用者

富貴不能淫: 即使自身富貴, 但也不做過份的事, 不窮奢極侈, 不為聲色所迷 2.貧賤不能移:

 即使自身貧困, 但身雖貧而志不貧, 不為五斗米折腰, 不做不仁不義之事 3.威武不能屈: 即使自身勇武, 但也只以德服人, 而不以武屈人, 濫用武力 做到以上三點, 便是真正的男子漢大丈夫 ----------------------------------------------- 富貴不能迷亂他的思想,貧賤不能改變他的操守,威武不能壓服他的意志 戰國時代的孟子,有幾句很好的話:

「富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。」意思是說,**厚祿收買不了,貧窮困苦折磨不了,**武力威脅不了,這就是所謂大丈夫。大丈夫的這種種行為,表現出了英雄氣概,我們今天就叫做有骨氣。

 原文出自:滕文公下·第二章 景春曰:「公孫衍、張儀,豈不誠大丈夫哉!

一怒而諸侯懼,安居而天下熄。」孟子曰:「是焉得為大丈夫乎!

子未學禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之。往送之門,戒之曰:

『往之女家,必敬必戒,無違夫子。』以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道;得志與民由之,不得志獨行其道;富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈:

此之謂大丈夫。」

6樓:橡皮繩

富貴不能迷亂他的思想,貧賤不能改變他的操守,威武不能壓服他的意志

「富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈」是什麼意思

7樓:匿名使用者

意思是說,在富貴時,能使自己節制而不揮霍;在貧賤時不要改變自己的意志;在威武時不能做理虧的事,這樣才是大丈夫。出自《孟子·滕文公下》

這是孟子提出的成為男子漢大丈夫的三大標準。其中「貧賤不能移」尤為重要。其現代解釋可譯為:

榮華富貴無法擾亂其心志,貧困卑賤的處境無脊輪埋法改變其堅強的意志,強權暴力的威脅無法使其屈服。大丈夫只有做到這三點,才能算是真正意義上的大丈夫。

擴充套件資料

原文:居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。得志,與民由之;不得志,獨行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。

釋義:辨別天下眾多可辨別的東西,樹立天下正確的名位,推行天下最大的道路;如果得志,讓人民遵從遵照;如果不得志,就自己走自己的道路。富貴時不能過度,貧賤時不要動搖改變意志,面對威武之勢而不屈服,這才叫大丈夫!

參考資料:百桐吵度百科-富貴不櫻螞能淫,貧賤不能移,威武不能屈

8樓:匿名使用者

「富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈」意思是說,在富貴時,能使自己節制而不揮霍;在貧賤時不要改變自己的意志;在威武時不能做理虧的事,這樣才是大丈夫。

「富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。」出自《孟子·滕文公下》。

這是孟子提出的成為男子漢大丈夫的三大標準。其中「貧賤不能移」尤為重要蠢餘。其現代解釋可譯為:

榮華富貴無法擾亂其心志,貧困卑賤的處境無法改變其堅強的意志,強權暴力的威脅無法使其屈服。大丈夫只有做到這三點,才能算是真正意義上的大丈夫。

擴充套件資料

淫,按古語正解,應釋為「過分」,即富貴權勢不能使自己的言語舉止過分、超越常理;另一解為」迷惑「,即不受富貴權勢所迷惑,明道而行正;如若將」淫「釋為」淫色「、」荒淫「,是現代人見文生意,嚴帶裂滾格講偏離本意。

原文:富貴不源孝能淫

景春曰:「公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄。」

孟子曰:「是焉得為大丈夫乎?子未學禮乎?

丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:『往之女家,必敬必戒,無違夫子!』以順為正者,妾婦之道也。

居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。得志,與民由之;不得志,獨行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。

」譯文:景春說:「公孫衍、張儀難道不是真正的大丈夫嗎?他們一發怒,諸侯就害怕;他們安居家中,天下就太平無事。」

孟子說:「這個怎麼能夠叫大丈夫呢?你沒有學過禮儀嗎?

男子成年的時候,父親給予教導;女子出嫁的時候,母親給予 教導,送她到門口,告誡她說:「 到了你丈夫家裡,一定要恭敬。一定要謹慎,不能違揹你的丈夫 !

」 以順從為原則,是妾婦之道。

居住在天下最寬廣的居所裡,站立在天下最重要的位置,施行天下最重要的道理。實現志向了,就跟百姓一起實行它;不能實現志向,就獨自實行自己的道理。金錢不能擾亂他的心,貧窮卑賤不能使之改變,威武不能屈服他的志向。

這才叫做大丈夫!」

富貴又能怎樣,貧賤又有何妨,富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈的含義 在當今社會有什麼警示作用

富貴可以讓你自信,可以買到很多你想要的東西,讓你過上精緻的生活,而貧賤會讓你自卑,會讓你不敢與人交流。富貴可以讓你的生活少去很多煩惱,生活很精緻,想買什麼就買什麼,貧賤非常拘謹,為了生活而奔波很苦惱,因為一些柴米油鹽夫妻之間打架生氣,這就是窮與富的差別 我們生活在一個十分現實的社會,也可以說成是金錢...

富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈具體是什麼意思

富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈的含義是富貴不能使我驕奢淫逸,貧賤不能使我改移節操,威武不能使我屈服意志。出處 孟子 滕文公下 富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。原文 景春曰 公孫衍 張儀豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄。孟子曰 是焉得為大丈夫乎?子未學禮乎?丈夫之冠也,...