夸父逐日原文及翻譯,夸父逐日翻譯

2021-05-10 14:24:38 字數 3042 閱讀 2892

1樓:永遠只愛

原文:夸父與日逐走①,入日②;渴,欲得③飲,飲於④河、渭(wei)⑤;河、渭不足⑥,北⑦飲大澤⑧。未至⑨,道渴而死⑩。棄⑾其⑿杖,化為鄧林⒀。

翻譯夸父與太陽賽跑,追趕到太陽落下的地方,他感到口渴,想要喝水,喝乾了黃河、渭水的水卻仍不能解渴,便想去北方的大澤湖喝水。還沒趕到大澤湖,就在半路因口渴而死。他丟棄的手杖,化作一片桃林。

原文昔者,共工與顓頊爭為帝,怒而觸不周之山,天柱折,地維絕。天傾西北,故日月星辰移焉;地不滿東南,故水潦塵埃歸焉。

譯文從前,共工與顓頊爭奪部落首領,(共工在大戰中慘敗)(共工)憤怒地用頭撞擊不周山,支撐著天的柱子折斷了,拴繫著大地的繩索也斷了。(結果)天向西北方向傾斜,日月、星辰都向西北方向移動了;大地的東南角陷塌了,所以江河積水泥沙都朝東南角流去了。

2樓:黑嗎兔

《山海經·大荒北經》:「大荒之中,有山名曰成都載天。有人珥兩黃蛇,把兩黃蛇,名曰夸父。

后土生信,信生夸父。夸父不量力,欲追日景,逮之於禺谷。將飲河而不足也,將走大澤,未至,死於此。

應龍已殺蚩尤,又殺夸父,乃去南方處之,故南方多雨。」

《列子·湯問》:「夸父不量力,欲追日影。逐之於隅谷之際,渴欲得飲,赴飲河渭。

河渭不足,將走北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,屍膏肉所浸,生鄧林。

鄧林彌廣數千裡焉。」

《山海經·海外北經》:夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲於河、渭;河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。

1、逐走:競跑,賽跑。逐:

競爭。走:跑。

2、入日:追趕到太陽落下的地方。3、渴:

感到口渴.4、欲得飲:想要喝水。

5、於:到。6、河、渭:

即黃河,渭水。7、不足:不夠。

8、北:方位名詞作狀語,向北。9、大澤:

大湖。傳說縱橫千里,在雁門山北。10、未至:

沒有趕到。11、道渴而死:半路上因口渴而死。

12、棄:遺棄。13、其:

代詞,他,指夸父14、為:成為。15、鄧林:

地名,在大別山附近河南、湖北、安徽三省交界處。鄧林即「桃林」。夸父與太陽競跑,(一直)追趕到太陽落下的地方;(他)感到口渴,想要喝水,就喝黃河、渭河的水。

黃河、渭水的水不夠他喝,他又去北方的大湖喝水。(他)還沒趕到(大湖),就在半路上因口渴而死。(夸父)遺棄的手杖,化作一片桃林。

夸父逐日原文及翻譯

3樓:愛的海絡絪

夸父逐日

「夸父與日逐走,入日,渴欲得飲。飲於河、渭,河、渭不足;北飲大澤,未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧(桃)林。」

這段記述是說:夸父追趕太陽,追至太陽身邊,因炎熱而口渴,喝乾了江河仍嫌不足,於是,欲飲沼澤之水,未等喝到,不幸渴死。手杖棄於路邊,競長成一片桃林。

反映了原始人類瞭解自然、征服自然的強烈願望。這篇神話全文不足40個字,卻用誇張的手法描寫了夸父「與日逐走」、飲「河、渭不足……道渴而死」、「棄杖為林」三個情節,形象生動感人。

故事起筆突兀,直入矛盾衝突白熱化的高潮「夸父與日逐走」。這裡沒有交代「夸父與日逐走」的原因,但聯想一下「羿射九日」即可推想太陽酷熱給人類帶來的災難,夸父此舉實際上也是早期人類與自然搏鬥精神的抽象和概括。

雖然「道渴而死」,給人功虧一簣的遺憾,但「入日」(「入日」一種解釋是「接近太陽」,說明他與太陽賽跑的目的快要達到了。)已顯示了夸父的奮鬥過程和成就。雖然「道渴而死」,是一個悲劇的結局,但「棄其杖,化為鄧林」,卻給奮鬥者、追求者一個溫暖的明證,也給繼往開來者提供了休憩的場所,更向人們展示了夸父頑強不屈、死而不已的拼搏精神,激勵人們為戰勝自然、造福人類而 永遠奮進。

夸父逐日翻譯

4樓:百度使用者

夸父與太陽賽跑,追趕到太陽落下的地方。(他)口渴,想要喝水,到黃河、渭水去喝水,黃河、渭水的水量不夠他喝,(他)向北到大湖去喝水。(夸父)還沒有到,在半路因口渴而死。

(他)丟棄他的手杖,(手杖)化作了桃林。

誰知道《夸父逐日》的原文和譯文?

急急急!《夸父逐日》《共工怒觸不周山》 原文和翻譯!!!

5樓:匿名使用者

原文:夸父與日逐走①,入日②;渴,欲得③飲,飲於④河、渭(wei)⑤;河、渭不足⑥,北⑦飲大澤⑧。未至⑨,道渴而死⑩。棄⑾其⑿杖,化為鄧林⒀。

翻譯夸父與太陽賽跑,追趕到太陽落下的地方,他感到口渴,想要喝水,喝乾了黃河、渭水的水卻仍不能解渴,便想去北方的大澤湖喝水。還沒趕到大澤湖,就在半路因口渴而死。他丟棄的手杖,化作一片桃林。

原文昔者,共工與顓頊爭為帝,怒而觸不周之山,天柱折,地維絕。天傾西北,故日月星辰移焉;地不滿東南,故水潦塵埃歸焉。

譯文從前,共工與顓頊爭奪部落首領,(共工在大戰中慘敗)(共工)憤怒地用頭撞擊不周山,支撐著天的柱子折斷了,拴繫著大地的繩索也斷了。(結果)天向西北方向傾斜,日月、星辰都向西北方向移動了;大地的東南角陷塌了,所以江河積水泥沙都朝東南角流去了。

6樓:匿名使用者

心網友原文:夸父與日逐走①,入日②;渴,欲得③飲,飲於④河、渭(wei)⑤;河、渭不足⑥,北⑦飲大澤⑧。未至⑨,道渴而死⑩。棄⑾其⑿杖,化為鄧林⒀。

翻譯夸父與太陽賽跑,追趕到太陽落下的地方,他感到口渴,想要喝水,喝乾了黃河、渭水的水卻仍不能解渴,便想去北方的大澤湖喝水。還沒趕到大澤湖,就在半路因口渴而死。他丟棄的手杖,化作一片桃林。

原文昔者,共工與顓頊爭為帝,怒而觸不周之山,天柱折,地維絕。天傾西北,故日月星辰移焉;地不滿東南,故水潦塵埃歸焉。

《夸父逐日》是我國最早的神話之一。在這篇神話中,巨人夸父敢於與太陽競跑,最後口渴而死,他的手杖化為桃林。這個奇妙的神話表現了夸父無比的英雄氣概,反映了古代人民探索、征服大自然的強烈願望和頑強意志。

夸父是一位十分神奇的人物。他是一個善於奔跑的巨人,他與太陽「逐走」。他口渴如焚,雖然接連喝乾了黃河和渭水兩條大河,仍不解渴,又趕往大澤,終於沒來得及喝大澤的水而渴死。

他遺下的手杖,化為一片桃林,還能為人類造福。夸父敢與太陽決一高低,可以賓士於天地,可以飲幹大河大江,可以化手杖為桃林,真是氣概非凡,本領非凡。夸父這一神話人物形象,具有超現實的想像、誇張的浪漫主義魅力。

夸父逐日的譯文 越長越好 ,夸父逐日原文及翻譯

譯文 夸父追趕太陽,追至太陽身邊,因炎熱而口渴,喝乾了江河仍嫌不足,於是,欲飲沼澤之水,未等喝到,不幸渴死。手杖棄於路邊,競長成一片桃林。夸父逐日原文及翻譯 夸父逐日 夸父與日逐走,入日,渴欲得飲。飲於河 渭,河 渭不足 北飲大澤,未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧 桃 林。這段記述是說 夸父追趕太陽,...

夸父的文言文翻譯,夸父逐日原文及翻譯

夸父逐日 夸父與日逐走,入日,渴欲得飲。飲於河 渭,河 渭不足 北飲大澤,未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧 桃 林。這段記述是說 夸父追趕太陽,追至太陽身邊,因炎熱而口渴,喝乾了江河仍嫌不足,於是,欲飲沼澤之水,未等喝到,不幸渴死。手杖棄於路邊,競長成一片桃林。反映了原始人類瞭解自然 征服自然的強烈願...

夸父逐日裡都有什麼人物,夸父逐日中的夸父是個什麼樣的人

夸父逐日的人物是 夸父 夸父逐日 是中國古代漢族神話傳說故事,故事出自於 山海經 海外北經 相傳在黃帝王朝的時代,夸父族其中一個首領想要把太陽摘下,放到人們的心裡面,於是就開始逐日。他口渴的時候喝乾了黃河 渭水,準備往北邊的大湖 或大海 去喝水,奔於大澤路途中被渴死。他的手杖化作鄧林,成為桃花源 而...