1樓:匿名使用者
我聽著是悲傷而且帶一種自豪的心情~
2樓:匿名使用者
應該先了解它是怎樣創作出來的吧。我是這樣認為的
理查德克萊德曼 彈奏的鋼琴曲《星空》, 深邃的含義?
3樓:匿名使用者
這個問題你問之前完全可以查一下前面的相似問題。有無數重複的問題問過了。《星空》本來就是錯譯,雖然這曲名在中國很流行,但是在世界上其他國家都是叫做《賽馬》,你想象得到嗎?
法語樂曲。是理查德所在的唱片公司老闆保羅·塞內維爾和奧利弗·杜桑創作的。曲名叫《lyphard melodie》,是為當年法國一匹獲勝的賽馬lyphard創作的。
表現的是奔騰的精神。這個問題不再回答了,你查一下克萊德曼與「賽馬」這兩個關鍵字,之前解釋過無數遍了。
比較可笑的是,有人把這曲子按「星空」來解釋,實話實講,我認為,這曲子中只有第一句,那個下劃音,有點像流星的感覺,整首曲子真的沒有那種」星空「的感覺。
4樓:匿名使用者
輕**作品不要搞得這麼深啦,自然一點就好。
理查德克萊德曼的《星空》要表達的是什麼意思?
5樓:匿名使用者
理查德·克萊德曼,無與倫比的鋼琴王子,他的**將古典與流行完美地結合,流暢而華麗,讓人心曠神怡.《水邊的阿狄麗娜》、《致艾麗絲》、《秋日的私語》、《星空》,哪首歌不是耳熟能詳?作為鋼琴愛好者的我,從小就有他的磁帶,cd,他的部分鋼琴曲亦是我的拿手.
碰巧這次他來利茲開鋼琴**會,而且又是全英國的最後一站,我又豈能錯過?
說來也巧,某一天我去市區的銀行存款,出門正好看到一張大幅海報,熟悉的身影,燦爛的微笑,我知道,他來利茲了.再看票價,10--24磅不等,完全是一個可以接受的範圍,況且又在復活節假期間,沒有任何不去的理由.於是提前訂好了票,第5排,不僅要近距離感受他鋼琴**的魅力,更想學習他演奏的技巧和風範,
匆匆吃完晚餐,穿上正裝,打車來到了利茲grand thearter.沒有大幅的宣傳海報,沒有擁擠的人群,甚至沒有節目單**.畢竟他屬於通俗鋼琴大師級的人物,這樣的氣氛讓我感到有一點驚訝.
整個劇院的佈局是典型的英國式,不大,但是顯得古典而高雅.舞臺離觀眾席非常近,這是讓我覺得滿意的地方.環顧四周,穿正裝的英國人很少,大多數都是牛仔褲加隨意的外套,似乎就是來享受這麼一個休閒的星期天晚上的.
7:30分,在輕快的小提琴伴奏中,**會準時開始了.周圍並沒有滿座,完全感覺不到那是一個出版了816首鋼琴曲,全球唱片銷售總量達一億張的世界巨星.
讓我不禁感嘆,難道克來德曼真的老了麼?一陣熱烈的掌聲中,他來了.藍色的休閒西服,依舊迷人的微笑,風度翩翩的向觀眾致意.
歲月已經在他的臉上留下了痕跡,魚尾紋也爬上了他的眼角.然而,當他坐在那架三角鋼琴前面,用他修長的手指彈出第一個音符的時候,我才知道我完全錯了.依舊動人的旋律,行雲流水間,揮灑出的是他的成熟和瀟灑.
手指在黑白琴鍵上來回的跳動,有如蝴蝶在花叢中翩翩起舞.每一首歌,都是平時cd的現場版,時而優雅,時而激昂,時而浪漫,時而感傷.坐在鋼琴前的他,彷彿充滿了魔力.
我的手指甚至會跟著旋律不自然的跳動.沒有華麗的燈光,沒有絢麗的舞臺背景,只憑他對鋼琴的熱愛和他那駕馭鋼琴的手指,將所有在場的觀眾完完全全的征服.演奏間,他又顯示出他幽默和平易近人的一面.
時而和伴奏的小提琴手開起了小玩笑,時而指揮觀眾用掌聲給自己伴奏,甚至將自己演奏的曲譜贈送給觀眾,都博得了笑聲和喝彩聲.足足兩個小時,完全沉浸在他的**中,給人以美的享受.
encore結束以後,他向所有觀眾微笑著鞠躬,然後離開了舞臺.我戀戀不捨的站在舞臺旁邊,期待著他的回來.突然,我發現他最後演奏的曲譜依然留在了鋼琴的譜架上.
於是,我急切而委婉的向正在整理樂器的小提琴手提出,能不能將那個曲譜贈送給我.出乎意料的是,那位優雅漂亮的女士朝我笑笑,很自然的就把譜子給了我.我如獲珍寶,捧在手上,激動之情溢於言表.
要知道,一個熱愛鋼琴,演奏鋼琴的人,能得到大師的曲譜,那是一件多麼珍貴的事情.沒想到,我的好運就此來臨. 旁邊一位英國女士,看我如此激動,於是問我想不想和他見面,得到他的簽名.
我幾乎不敢相信自己的耳朵,連聲應到"當然".她讓我跟著她,來到劇院的後門,因為克萊德曼將在那裡上車離開.
已經有十多個fans等在那裡,為的都是親眼目睹他的風采,向他致意.天空飄起了毛毛細雨,我微微的打了一個哆嗦,不知道是激動還是冷.閒聊中,門開啟了.
沒有裡三層外三層的保安,也沒有極度擁擠和瘋狂的歌迷.他顯得那麼普通,唯一的區別是他的金髮和他於生俱來風度.這是我第一次那麼近距離的接觸國際明星,沒有任何的架子.
他很有耐心的為每一個等待他的人簽名,合影.輪到我的時候,我拿出了演奏會的門票和剛才得到的曲譜,他微笑著在上面都簽上了他的名字.簽名的時候,我告訴他我很喜歡他的**,並且會演奏他的曲子.
他有一點驚訝,笑著和我握手,示意我well done, 我也祝他good luck. 合完影,目送他上車離開.
不可否認,克萊德曼老了.他的號召力也許遠遠比不上十年前.然而,他魅力依舊.
他的鋼琴曲,伴隨著他"鋼琴王子"的美譽,依然會永遠留在人們心裡,陪伴著一代又一代鋼琴愛好者的成長.回去以後,我該勤加練習了
理查德克萊德曼的《星空》要表達的是什麼意思?
6樓:你有沒有金牛
表達了對愛人的傾慕之情。
歌詞:在星空繁華的夜裡
我們手牽手在一起
我要全世界都聽聽
聽我來證明這愛的定義
永不會息
從我剛開始認識你
我就想永遠走下去
我說讓愛維持下去
你說你害怕的事情
是愛像墜落流星
如果可以我會為你
偷一顆流星
因為世上最愛的人是你
希望你,別忘記
我們看的第一次流星雨
我說出真心
你靜靜的聽
你我的心已經互相感應
從今後,到永久
美麗的故事都被放在心中
在星空繁華的夜裡
我們手牽手在一起
我要全世界都聽聽
聽我來證明這愛的定義
永不會息
從我剛開始認識你
我就想永遠走下去
我說讓愛維持下去
你說你害怕的事情
是愛像墜落流星
如果可以我會為你
偷一顆流星
因為世上最愛的人是你
希望你,別忘記
我們看的第一次流星雨
我說出真心
你靜靜的聽
你我的心已經互相感應
從今後,到永久
美麗的故事都被放在心中
如果可以我會為你
偷一顆流星
因為世上最愛的人是你
希望你,別忘記
我們看的第一次流星雨
我說出真心
你靜靜的聽
你我的心已經互相感應
從今後,到永久
美麗的故事都被放在心中
為《星空》這首樂曲正名,它不叫《星空》,而是lyphard melodie,即「為一匹賽馬lyphard所創作的旋律」,由於最初這首曲子由法國進入日本市場後,日本出版商加入自己的想象為其命名「星空」及「星夜鋼琴手」,所以這個名字在日韓地區得以使用,後於上世紀80年代傳入我國,而中國出版商使用了法語的名稱,卻用了日語的翻譯。後來法國delphine公司也認同了這一翻譯,當然只是在中、日、韓三國使用這一名稱。
保羅·塞內維爾和杜桑(理查德·克萊德曼的經紀人)是這首曲子的作者。創作背景特別簡單,當時的賽馬比賽上lyphard這匹賽馬拔得頭籌,而保羅·塞內維爾本人非常喜歡養馬,於是他創作了這首曲子中的部分旋律。那麼《星空》純屬是亞洲,特別是日本出版商的一種解讀。
其實在這之前關於《星空》這個名稱的解釋已經有很多次了至於說這首曲子要表達一個什麼情感,我認為就像lz說的那樣一種寬廣和飄逸。
理查德 克萊德曼的詳細,理查德 克萊德曼 的詳細資料?
這裡最詳細了 理查德克萊德曼的官網 www.clayderman.co.uk,官網在英國 另外可以關注一下 圖森和塞內維爾 他的經濟人 百科上的那個詞條所謂的 詳細 其實是以真假資訊混合為代價的。有很多事情根本就沒有發生在克萊德曼的身上。但是那個詞條是大眾都可以編輯的,所以沒有辦法,永遠不可能改為全...
誰幾個好聽的鋼琴曲 風格要像理查德 克萊德曼的《星空》和《秋日私語》
月光曲 德彪西 獻給愛麗絲 夢中的婚禮 童年的回憶 又名 愛的紀念 海之精靈 匈牙利狂想曲第六號 秋日私語 水邊的阿狄麗娜 我的愛人 蝙蝠序曲 夢中的鳥 梁祝 命運 羅密歐與朱麗葉 玫瑰人生 拉拉 主題曲 貝古依奈的出發 愛的協奏曲 夢裡的故事 夢的傳說 一路平安 梅爾 託卡塔 愛之夢 李斯特 藍色...
理查德克萊德曼的星空的曲調是歡快的還是悲傷的
如果bai按作曲家的意思,這首應該du 是歡快的。理zhi查德 克萊德曼這首被翻dao譯版成 星空 的曲權子其實根本就不是這個意思。它的法語名稱為lyphard melodie,是描述一匹賽馬lyphard的旋律,與 星星 什麼的毫無關係。但是這首歌在引進日本的時候,被日本的出版商重新命名為 星空 ...