1樓:匿名使用者
eleven thousand.
2樓:花豬釐
eleven thousand
3樓:123456死神
eleven thround
如果英譯漢,中文譯文統計出來的字數11000字左右,那麼英語大概能有多少字?
4樓:匿名使用者
無論英譯漢、漢譯英,譯文字數一般比原文多(除非你用古文)。
據經驗及查網上,譯文/原文係數大致在1.5(係數比1.5:1),因題材不同(文學類、理工類、法律類、新聞類...),係數上下浮動約1.1-2。
若按1.5計算,中文11,000換算成英文約16,500。
上下浮動範圍約13,200-22,000。
5樓:匿名使用者
20000字左右,這個得看具體文章
在筆譯翻譯中,以1000漢字為例,中譯英,一般的原文與譯文的字數比例為多少?
6樓:手機使用者
基本上是1.5:1 - 2:1(英:漢),但主要要看你翻譯的是什麼型別的,是文學作品還是科技文獻等等
從手裡的譯稿裡隨便選了一篇內容是日記的,風格偏口語化,英漢字數比為:9220:17251
百度翻譯App人工翻譯開票時間,百度翻譯App人工翻譯翻譯字數如何統計?
48小時退款期過後,提出申請開具並快遞寄出,5 7個工作日送達 重大節假日以快遞公司工作時間為準 翻譯app人工翻譯翻譯字數如何統計?原文是中文,按照word文件字數統計裡 中文字元數 標點符號 數字均計算為字元,不計空格 計算字數 原文是外文,按照外文單詞數計算字數 客戶與譯員溝通部分文字不屬於翻...
為什麼百度翻譯不準確呢,百度翻譯的中英翻譯,為什麼翻譯這麼不準確?
因為翻譯軟體只能直譯詞 組 而不能翻譯完整的句子,所以你得到的資訊只能是片段的,沒有什麼軟體可以完全正確識別所有的句型,所以每個翻譯軟體譯出來的東西都不會相同。如果你要求翻譯得十分準確,那只有找專門的人來翻譯了。最後祝你新的一年事事順利。也希望你能夠採納我的答案。怎麼說,這個很正常,不專業.它的翻譯...
翻譯一下英語!不要百度翻譯和有道翻譯的
英文翻譯,不要的和有道詞典的?你的公司很可能現在面臨著我們都沒有意識到的困難。這是我的翻譯 望採納,謝謝。求助英語翻譯!不要那些翻譯有道翻譯那種翻譯器翻出來的 軟體,有詞有道,可以翻譯 英語翻譯,急求!不要用翻譯和有道詞典翻譯的!十分感謝啊!一定會採納的!invest th 投資當下來說對你最重要的...