1樓:一老夫
蘇秦曰:「嗟乎!貧窮則父母不子,富貴則親戚畏懼。人生世上,勢位富貴,蓋可忽乎哉!」
譯文:蘇秦長嘆一聲說道:「哎!
一個人如果窮困落魄,連父母都不把他當兒子,然而一旦富貴顯赫之後,親戚朋友都感到畏懼。由此可見,人生在世,權勢,名位和富貴,怎麼能忽視不顧呢!」
評價:人心叵測、趨炎附勢、勢利小人自古有之,就連自己的父母都不能排除在外。
貧窮而父母不子 ,富貴則親戚畏懼。這詩句是什麼意思?
2樓:仇池浩
貧窮而父母不子 ,富貴則親戚畏懼。這詩句的意思是:一個人在貧窮時,連父母也不把他當兒子看待;等到他富貴了,就是親戚也都害怕他。
出自《戰國策之秦策一》,
全句:蘇秦曰:「嗟乎!貧窮則父母不子,富貴則親戚畏懼。人生世上,勢位富厚
,蓋可忽乎哉?
「貧窮則父母不子,富貴則親戚畏懼」說的是蘇秦勸說秦王連橫失敗,去秦而歸回到家裡。妻子不從織機上下來搭理他,嫂子不給他做飯,父母不跟他講話。而後來苦讀詩書,揣摩人主之心,困極則用錐刺股。
終得學有所成,勸說趙王合縱成功,位極人臣。衣錦還鄉時,他的父母聽說了,清掃房子修整道路設定**張羅酒宴,到離城三十里的郊外去迎接他。妻子斜著眼睛不敢正視他,側著耳朵聽他講話。
嫂子像蛇一樣匍匐在地,拜了四次之後跪著道歉。蘇秦說:「嫂子緣何前倨後恭也?
」嫂子倒也實在,答:「是因為您現在的地位高而又錢財多啊。?」蘇秦於是感慨說:
「窮則父母不子,富則則親戚畏懼.人生世上,勢位富貴,蓋可忽哉?」
《戰國策·秦策》的譯文
3樓:雪月森林
譯文:蘇秦將去遊說楚王,路過洛陽,父母聽到訊息,收拾房屋,打掃街道,設定**,準備酒席,到三十里外郊野去迎接。妻子不敢正面看他,側著耳朵聽他說話。
嫂子像蛇一樣在地上匍匐,再三再四地跪拜謝罪。蘇秦問:「嫂子為什麼過去那麼趾高氣揚,而現在又如此卑躬屈膝呢?
」嫂子回答說:「因為你地位尊貴而且很有錢呀。」蘇秦嘆道:
「唉!貧窮的時候父母不把我當兒子,富貴的時候連親戚也畏懼,人活在世上,權勢地位和榮華富貴,難道是可以忽視的嗎?」
出自《戰國策》中的《蘇秦以連橫說秦》是,主要講述了戰國時期,著名說客蘇秦見秦王時獻連橫之策,秦王沒有采納,於是蘇秦發奮學習縱橫之術、終於成功當上趙相,並且以功名顯於天下的故事。
考訂整理:劉向(西漢)等人
4樓:匿名使用者
合縱派的領軍人物蘇秦一開始卻對秦惠王倡導連橫戰略,他遊說秦惠王說:「大王的國家,西面有巴、蜀、漢中等地的富饒物產,北方有來自胡人地區的貴重獸皮與代地的良馬,南邊有巫山、黔中作為屏障,東方又有崤山、函谷關這樣堅固的要塞。土地肥沃,民殷國富;戰車萬輛,壯士百萬;沃野千里,資源豐富,積蓄充足;地勢險要,能攻易守。
這正是天下公認的『天府之國』,秦國因而真正是雄霸天下的強國。憑著大王您的賢能,秦國士卒與百姓的眾多,戰車、騎兵等**的巨大作用,兵法和謀略的運用之妙,完全有把握吞併其他諸侯,一統天下,稱號皇帝,統治全中國。希望大王能考慮一下這一前景,允許臣陳述自己的方略。
」秦惠王說:「寡人常聽人說:羽毛不夠豐滿的鳥兒不可以高飛,法令不完備的國家不可以獎懲刑罰,道德不崇高的君主不可統治萬民,政策教化不順應天意的君主不可以號令大臣,如今先生不遠千里來到我秦國登庭指教,寡人內心非常感激,不過關於軍國大計,最好還是等將來再說吧!
」蘇秦說:「我本來就懷疑大王能否聽取我的意見。以前神農攻打補遂,黃帝討伐涿鹿擒獲蚩尤,唐堯放逐歡兜,虞舜攻打三苗,夏禹王攻打共工,商湯王滅夏桀,周文王攻打崇侯,周武王滅商紂,齊桓公用戰爭雄霸天下,都說明了一個國家要想稱霸天下,哪有不經過戰爭就達到目的的?
古代使者都坐著兵車賓士,各國互相締結口頭盟約,謀求天下統一;雖然講究合縱連橫,卻是戰爭不息;說客和謀士們進行巧辯和權詐之術,致使諸侯慌亂疑惑,結果一切糾紛都從此發生,簡直複雜到無法處理的地步;章程和法律都完備的國家,人們又常常做出虛偽的行為;文書、籍策雜亂繁瑣,百姓生活貧困不足;君臣上下都愁眉不展,百姓無所依賴;法令規章越多,戰爭發生的也就越多;能言善變穿著儒士服裝的越多,戰爭就越發無法停止。什麼事如果不顧根本而專門講求文辭末節,天下就越發無法太平。因此說客的舌頭說焦了,聽的人耳朵都有聽聾了,卻不見什麼成效;做事即使講義氣守信用,也沒辦法使天下和平安樂。
」「因此就廢除文治而使用武力,召集並且禮遇敢死之士,製作好各種甲冑,磨光各種刀槍,然後到戰場上去爭勝負。大王要明白,沒有行動卻想使國家富強,安居不動卻要使國土擴大,即使是古代帝王、三王、五霸和明主賢君,想不用刀兵而獲得這些,也是無法實現雄心的。所以只有用戰爭才能達成國家富強的目的。
距離遠的就用軍隊互相攻伐,距離近的就短兵相殺,只有如此才能建立偉大功業。所以軍隊如果能得勝於外國,那麼國內民眾的義氣就會高漲,君王的威權就會增強,人民會自然地服從統治。現在假如想要併吞天下,奪取王位,征服敵國,轄制海內,治理百姓,號令諸侯,實在是非用武力不行。
可是如今繼嗣當政的君主,卻都忽略了用兵的重要性,不懂得教化人民;不修明政治,常被一些詭辯之士的言論所迷惑,沉溺在遊說之士的言語辯辭中,而誤信各種不適當的外交政策。依照這樣的情形,大王一定不能實現連橫。」
蘇秦遊說秦王的奏章,雖然一連上了10多次之多,但他的建議始終沒被秦王採納。他的黑貂皮襖也破了,100兩金幣也用完了,最後甚至連房旅費都沒有了,不得已只好離開秦國回到洛陽。他腿上打著裹腳,腳上穿著草鞋,揹著一些破書,挑著自己的行囊,形容枯槁、神情惟悴,面孔又黃又黑,很顯失意。
他回到家裡以後,正在織布的妻子不理他,嫂子也不肯給他做飯,甚至父母也不跟他說話,因此他深深嘆息:「妻子不把我當丈夫,嫂子不把我當小叔,父母不把我當兒子,這都是我蘇秦的罪過。」
當晚,蘇秦就從幾十個書箱裡面找出一部姜太公著的《陰符》來。從此他就趴在桌子上發奮鑽研,選擇其中重要的加以熟讀,而且一邊讀一邊揣摩演練。當他讀書讀到疲倦而要打瞌睡時,就用錐子刺自己的大腿,鮮血一直流到自己的腳上。
他自語道:「哪有遊說人主而不能讓他們掏出金玉錦繡,得到卿相尊位的呢?」過了一年,他的研究和演練終於成功,他又自言自語說:
「現在我真的可以去遊說各國君王了。」
於是蘇秦就步入趙國的燕烏集闕宮門,在華屋之下游說趙王。他對趙王滔滔不絕地說出合縱的戰略和策略,趙王聽了大喜過望,立刻封他為武安君,並授以相印,兵車100輛、錦繡1000束,白璧100雙,金幣20萬兩,車隊尾隨他後,到各國去約定合縱,拆散連橫,以此壓制強秦。
因此,當蘇秦在趙國做宰相時,秦國不敢出兵函谷關。在當時,廣大天下、眾多百姓、威武的諸侯、掌權的謀臣,都要聽蘇秦一人來決定一切政策。沒消費一斗軍糧,沒徵用一個兵卒,沒派遣一員大將,沒有用壞一把弓,沒損失一支箭,就使天下諸侯和睦相處,甚至比親兄弟還要親近。
由此可見,只要有賢明人士當權主政,天下就會順服穩定;只要有這樣的一個人得到合適的使用,天下就會服從領導、歸順朝廷。所以說:「應該運用政治手段解決問題,而不必用武力征服來處理一切;要在朝廷上慎謀策劃、運籌帷幄,而不必到邊疆上去廝殺作戰。
」當蘇秦權勢顯赫、紅極一時的時候,金帛20萬兩供他使用,他所指揮的戰車和騎兵連線不斷,所到之處都顯得威風八面,崤山以東的各諸侯國,莫不望風聽從他的號令。趙國的地位也越來越受到尊重。其實蘇秦此人,當初只不過是一個住在陋巷、掘牆做門、砍桑做窗、用彎曲的木頭作門框的那類窮人罷了。
但現在的他卻常常坐上豪華的四馬戰車,騎著高頭大馬遊歷天下,在各諸侯國朝廷上游說君王,使各諸侯王的親信不敢開口,天下沒有誰敢與他對抗了。
蘇秦要去遊說楚威王,路過洛陽。父母得知,就趕緊整理房間、清掃道路,僱用樂隊,準備酒席,到距城30裡遠的地方去迎接;妻子對他敬畏得不敢正視、斜著眼睛來看他的威儀,側著耳朵聽他說話;而嫂子跪在地上不敢站起,像蛇一樣在地上爬,對蘇秦一再叩頭請罪。蘇秦問:
「嫂子你對待我為什麼以前那樣的傲慢不遜,而現在又這樣的卑賤下作呢?」他嫂子答:「因為現在你地位尊顯、錢財富裕的緣故。
」蘇秦長嘆一聲說道:「唉!一個人如果窮困落魄,連父母都不把他當兒子,然而一旦富貴顯赫之後,親戚朋友都感到畏懼。
由此可見,一個人活在世界上,權勢和富貴怎麼能忽視不顧呢!」
蘇秦說秦王書十上而不行的翻譯
5樓:夜璇宸
蘇秦十次上書遊說秦王都不成功。
一、原文:西漢 劉向等《戰國策·秦策一》
說秦王書十上而說不行,黑貂之裘敝,**百斤盡,資用乏絕,去秦而歸。羸縢履蹻,負書擔橐,形容枯槁,面目犁黑,狀有歸色。歸至家,妻不下紝,嫂不為炊,父母不與言。
蘇秦喟然嘆曰:「妻不以我為夫,嫂不以我為叔,父母不以我為子,是皆秦之罪也。」
乃夜發書,陳篋數十,得太公《陰符》之謀,伏而誦之,簡練以為揣摩。讀書欲睡,引錐自刺其股,血流至足,曰:「安有說人主不能出其金玉錦繡、取卿相之尊者乎?
」期年,揣摩成,曰:「此真可以說當世之君矣!」
於是乃摩燕烏集闕,見說趙王於華屋之下,抵掌而談。趙王大說,封為武安君,受相印。革車百乘,錦繡千純,白璧百雙,**萬溢,以隨其後,約從散橫,以抑強秦。
故蘇秦相於趙而關不通。當此之時,天下之大,萬民之眾,王侯之威,謀臣之權,皆欲決蘇秦之策。不費鬥糧,未煩一兵,未戰一士,未絕一弦,未折一矢,諸侯相親,賢於兄弟。
夫賢人在而天下服,一人用而天下從。故曰:式於政不式於勇;式於廊廟之內,不式於四境之外。當秦之隆,**萬溢為用,轉轂連騎,炫熿於道,山東之國,從風而服,使趙大重。
且夫蘇秦特窮巷掘門、桑戶棬樞之士耳,伏軾撙銜,橫歷天下,廷說諸侯之王,杜左右之口,天下莫之能伉。
將說楚王,路過洛陽,父母聞之,清宮除道,張樂設飲,郊迎三十里。妻側目而視,傾耳而聽;嫂虵行匍伏,四拜自跪而謝。蘇秦曰:
「嫂何前倨而後卑也?」嫂曰:「以季子之位尊而多金。
」蘇秦曰:「嗟乎!貧窮則父母不子,富貴則親戚畏懼。
人生世上,勢位富厚蓋可忽乎哉!」
二、譯文:
蘇秦十次上書遊說秦王都不成功。現在他黑貂皮衣破了,百兩**也用光了。資用匱乏,不得已離開秦國回家。
他纏著綁腿布,穿著草鞋,挑著書橐,體態憔悴,面容黑黃,帶有慚愧的樣子。回到家裡,妻子不從織機上下來迎接,嫂子不給他做飯,父母不跟他說話。蘇秦見此情狀,長嘆道:
「妻子不把我當丈夫,嫂嫂不把我當小叔,父母不把我當兒子,這都是我蘇秦的錯誤啊!」
於是他就在夜間開啟書籍攻讀,擺開了幾十本書籍找到姜太公的《陰符》來,伏案誦讀,選擇其中重要的加以熟讀,探求它的真諦。讀書睏倦想睡,就拿起錐子刺自己的大腿,鮮血一直流到腳上,他說:「**有遊說君主卻不能讓他賞賜金玉錦繡、封個卿相之類**的人呢?
」一年的工夫,鑽研成功。自言自語說:「現在我真的可以去遊說各國君王了。
」於是蘇秦在華麗的殿堂中拜見遊說趙王。親密交談,趙王非常高興,封他為武安君,並授給相印,隨後賞賜他兵車百輛錦繡千匹,白璧百雙,金幣萬兩。締結合縱,離散連橫,來抑制強大的秦國,所以蘇秦在趙國為相,函谷關封閉秦國不敢出兵函谷關。
這時候,那麼廣大的天下,那麼眾多的人民,那麼威嚴的王候,那麼有權勢的謀臣,都要取決於蘇秦的策略。沒有耗費一斗糧食,沒有煩勞一兵一卒上陣打仗,沒有扯斷一根弓弦,沒有弄折一支羽箭,諸侯之間和睦相處,甚至比親兄弟還要親近。賢能的人得到任用天下人服從,一個人被重用天下人跟隨。
所以說,有效的謀略用在政治上,不用在勇武上,用在朝廷之內,不用在邊境之外。
當蘇秦身在高位的時候,金幣萬兩隨他使用,車輪飛轉,馬隊相連,在道路上光彩奪目,崤山以東的六國諸侯,聞風服從,使趙國的地位十分顯要。而蘇秦只不過是位出身於窮門陋巷,貧寒困苦的士人罷了,但他卻坐車騎馬,行遍天下,在宮廷遊說各國諸侯,使國君左右之人杜口不言,天下沒有能與之抗衡的人了!
蘇秦將要去遊說楚王,路過洛陽父母聽到訊息,收拾房屋清掃道路,安排樂隊設定酒宴,到城郊三十里之外迎接;妻子不敢正眼看他,側著耳朵聽他說話;嫂子匍匐在地像蛇那樣爬行,行四拜大禮跪地謝罪。
蘇秦說:「嫂子,為什麼先前那樣傲慢。如今又這樣的卑賤下作呢?
」他嫂子說:「因為現在你地位尊顯、錢財富裕的緣故。」蘇秦長嘆一聲說道:
「唉!一個人如果窮困落魄,連父母都不把他當兒子,然而一旦富貴顯赫之後,親戚朋友都感到畏懼。由此可見,一個人活在世界上,權勢和富貴怎麼能忽視不顧呢!
」擴充套件資料
一、賞析
文中蘇秦說秦王不行的狼狽之狀與發跡後榮歸故里的躊躇滿志形成鮮明對比,是當時策士行跡的生動寫照。人物個性化的言行在文中也很突出,蘇秦落魄而歸後的刺股和喟嘆,榮歸故里時的感慨,及其家人前倨後恭的言行等,都凸現了人物的內心世界和特有的性格特徵,也反映了當時「貧窮則父母不子,富貴則親戚畏懼」的社會風氣。
行文鋪陳誇張,大量運用對偶排比,描寫蘇秦約縱連橫,以一人之力,一己之謀,而抑強秦,可謂「一夫當關,萬夫莫開」,極盡誇張之能事。本文虛構的內容頗多,如蘇秦夜讀,引錐刺股及獨語,顯然是虛擬加想象而成的。誇張虛構雖不符合著史的要求,卻有利於人物形象的塑造。
文章為我們刻畫了生動鮮明的縱橫家形象。
二、人物簡介
蘇秦(?—前284年),己姓,蘇氏,名秦,字季子,雒陽(今河南洛陽市)人。戰國時期著名的縱橫家、外交家和謀略家。
早年投入鬼谷子門下,學習縱橫之術。學成遊歷多年,潦倒而歸。隨後,刻苦攻讀《陰符》,遊說列國,得到燕文公賞識,出使趙國,提出「合縱」六國以抗秦的戰略思想,並最終組建合縱聯盟,任「從約長」,兼佩六國相印,使秦國十五年不敢出兵函谷關。
聯盟解散後,齊國攻打燕國,蘇秦說齊歸還燕國城池。後自燕至齊,從事反間活動,被齊國任為客卿,齊國眾大夫因爭寵派人刺殺,蘇秦死前獻策誅殺了刺客。