1樓:藍沁兒珊珊
沒有多音字,但是有同音字。
比如:ㅔ 和ㅐ 原本讀音是有所區分的,但是現在韓國人一般都讀相同的音。所以에和애一般會讀同一個音。但由於意思不同,所以寫的時候一定要區分開。
還比如:이서和있어(只是讀音舉例)讀音也是一樣的,yi sao。
祝學習愉快!^_^
게和계 헤和혜也和ㅔ 和ㅐ 是同樣的情況。
2樓:匿名使用者
ㅔ和ㅐ不是同音字
有同音字的是ㅚ和ㅞ,一模一樣
ㅔ和ㅖ在除了에和예以外跟其他子音組合的時候也是同音如:게和계 헤和혜
3樓:百變神猴
沒有多音字,但是有音變現象。比如서울역[서울력],같이[가치],대학로[대항노],색연필[생년필],연락하다[열라카다]……
韓國文字也像漢字一樣有多音字和同音字嗎? 40
4樓:匿名使用者
韓文字就像拼音一樣 所以沒有多音字一說~ 一個字拼出來是怎麼讀就怎麼讀
除一定情況下 兩個字相連時 發音會發生變化 但跟多音字不是一個概念但韓文有很多發音一樣的字母(收音) 所以有些字長得不一樣 但發音一樣比如악、앍和앆發音都是一樣的
希望對你有幫助~^ ^
5樓:可樂草
沒有多音字,只有發音長短不一樣。
同音字有很多。
韓文名字的寓意是要用中文來解釋嗎?
6樓:喵喵寶寶
不是光靠音譯,選漢字是為了在名字裡寓意對孩子以後的希望,韓國人如果光寫韓語名字重名很多,但如果寫中文就會發現其實漢字是不一樣的,韓國人報戶口時名字必須是漢字的,但一個韓國字,能對應n多漢字,一般是相近音的,但也有很多和中文發音相差很多的.例如韓國人名字裡用的較多的 수 韓文發音為 su 對應的漢字最常用的2個有 秀(xiu) 洙(zhu) 韓文發音都一樣,但寓意不一樣,就看取名的時候想選哪個了。
7樓:阿波菲斯
是的,韓文一個字的意思有很多種,因為韓文字身沒有多少個字,所以如果用韓文字身的來解釋名字的話非常容易造成誤會。就像中國的多音字一樣,同樣的發音卻可能有很多種意思。
再加上韓國非常重視中文,尤其是漢字,在生活中經常會用到漢字,尤其在正式的場合,用的就更多了,不容易造成誤會,也能顯示正式。
在古代的朝鮮半島,只有少數有文化,走仕途的大臣們才可以用漢字。
8樓:手冢鈴蘭
韓國有千字文,一個漢字對應一個韓文讀音
比如說 卓 높을 탁 左邊的是卓的韓文意思「高」,右邊是卓的讀音
但是大多數字的意思和中國現在的漢字字意是沒有區別的
9樓:匿名使用者
答:是的有的韓字用中文來翻譯有好幾種 所有韓國人的身份證姓名上有 韓文和漢字
關於學習的對聯中有多音字,求帶多音字的對聯
好讀書不好讀書,好讀書不好讀書。這是明代大文人徐渭 字文長 寫的一副讀書奇聯 好讀書不好讀書,好讀書不好讀書。正確的讀法是 好 h o 讀書不好 h o 讀書,好 h o 讀書不好 h o 讀書。意思是年青時是讀書的好時間卻不喜歡讀書,到了晚年喜歡讀書卻不是讀書的好時候了。這幅對聯告誡我們要珍惜大好...
有沒有多音字,沒有多音字嗎?
多音字,就是一個復字有兩制個或兩個以上的讀音,不同的bai讀音表義du不同,用法不同,詞zhi性也往往不同。以下dao 舉幾個例子 1 了 拼音 li o 解釋 明白,知道 完結,結束 拼音 le 解釋 放在動詞或形容詞後,表示動作或變化已經完成 助詞。2 只 拼音 zh 解釋 量詞 單獨的,極少的...
玩的多音字,所有的多音字
杜玉環玩玩特玩玩。所有的多音字 5 多音字有哪些。1.阿 詞語有 阿羅漢 阿姨 阿附 阿膠。2.挨 i 挨個 挨近 i 捱打 挨說。3.拗 o 拗口 ni 執拗。4.扒 b 扒開 扒拉 p 扒手 扒草。5.把 b 把握 把持 把柄 b 印把 刀把 話把兒。6.蚌 b ng 蛤蚌 b ng 蚌埠。多音...