1樓:匿名使用者
日文「馬鹿」的假名發音國人應該耳熟能詳(抗日的影視劇中常有的)的吧:
ばか(ba ka)
日語中的"馬鹿"是什麼意思?
2樓:匿名使用者
馬鹿是一個日語常用詞,典出中文成語「指鹿為馬」,所以「馬鹿」用來代指稀里
糊塗的情況和人物。在日本漫畫中常以長鹿角的馬頭怪物形象出現。
1、作為名詞出現時一般作為罵語使用,有笨蛋、傻瓜等意思。例如:お前は馬鹿だよ--你是個笨蛋。
2、作為形容動詞出現時,有以下的含義:
(1)愚蠢、糊塗。例如:こいつ、よく馬鹿なことをするよな--這小子真能辦個糊塗事啊。
(2)用~馬鹿になる的形式表示不好使、不中用。
3、作為副詞時有及其、非常的意思。例如:昨日は馬鹿に寒かった。昨天太冷了。
3樓:匿名使用者
「馬鹿」:**於中國成語指鹿為馬,有3種詞性,分別是名詞、形容動詞和副詞。
常見含義:愚蠢,傻子,糊塗;非常專注某事不顧其他[的人],傻認真,有傻勁;荒唐事,瞎胡扯。
例句:あいつはなんて馬鹿なんだ / 他多傻呀。
あいつは學者馬鹿だ / 那人是書呆子。
そんな馬鹿な話はない / 哪能有那種荒唐事!
あいつは碁にかけては、馬鹿もいいところだ / 那傢伙對圍棋可有股傻勁兒
4樓:匿名使用者
馬鹿(ばか)--有3種詞性,分別是名詞、形容動詞和副詞。
一、作為名詞出現時一般作為罵語使用,有笨蛋、傻瓜等意思。例如:お前は馬鹿だよ--你是個笨蛋。
二、作為形容動詞出現時,有以下的含義。
1、愚蠢、糊塗。例如:こいつ、よく馬鹿なことをするよな--這小子真能辦個糊塗事啊。
2、用~馬鹿になる的形式表示不好使、不中用。例如:ボールペンが馬鹿になったんだ。--圓珠筆不好用了。
三、作為副詞時有及其、非常的意思。例如:昨日は馬鹿に寒かった。昨天太冷了。
你所說的「不可能」的含義,我個人認為如果直譯的話,是沒這個意思的。有些情況意譯的話可以理解成「不可能」。例如,兩人的對話:
甲--昨天我看見飛碟了!(昨日、ufoを見かけたんだよ。) 乙--騙人,哪會有那種不可思議的事呢。
=騙人,那種事是不可能的。(うそ、そんな馬鹿なことってあるもんか。也可以把あるもんか省略掉,)意思事一樣的,不過,後者是意譯。
我想,你碰到的情況應該就事這樣吧!
日語:馬鹿な(ばかな)是什麼意思?
5樓:匿名使用者
馬鹿(ばか)--有3種詞性,分別是名詞、形容動詞和副詞。
一、作為名詞出現時一般作為罵語使用,有笨蛋、傻瓜等意思。例如:お前は馬鹿だよ--你是個笨蛋。
二、作為形容動詞出現時,有以下的含義。
1、愚蠢、糊塗。例如:こいつ、よく馬鹿なことをするよな--這小子真能辦個糊塗事啊。
2、用~馬鹿になる的形式表示不好使、不中用。例如:ボールペンが馬鹿になったんだ。--圓珠筆不好用了。
三、作為副詞時有及其、非常的意思。例如:昨日は馬鹿に寒かった。昨天太冷了。
你所說的「不可能」的含義,我個人認為如果直譯的話,是沒這個意思的。有些情況意譯的話可以理解成「不可能」。例如,兩人的對話:
甲--昨天我看見飛碟了!(昨日、ufoを見かけたんだよ。) 乙--騙人,哪會有那種不可思議的事呢。
=騙人,那種事是不可能的。(うそ、そんな馬鹿なことってあるもんか。也可以把あるもんか省略掉,)意思事一樣的,不過,後者是意譯。
我想,你碰到的情況應該就事這樣吧!
6樓:神堂子凌
首先你得知道「馬鹿」這個詞,它在日語裡指愚蠢的、無聊的、怪誕的等義,後面的一個「な」是形容動詞修飾名詞時的助詞,這是語法知識,這裡只是簡單說一下。
於是「馬鹿な」這個短語的意思一般就是「不可能的」「豈有此理的」「莫名其妙的」之意
7樓:何緒堯
馬鹿な(ばかな)
一、釋義
1、[名·形動]
傻瓜,笨蛋,愚蠢
例證:人をばかにする
小看人おまえは本當にばかだな
你可真傻
2、[馬鹿者(もの)④] 傻瓜,笨蛋
3、極為熱衷於某項事物,而對其它一無所知(的人)例證: あいつは碁にかけては、ばかもいいところだ那傢伙別的不行圍棋卻不錯
4、[専門(せんもん)馬鹿⑤] 只鑽研專業對其它一無所知的人5、不合道理,不合常理
例證: そんなばかな
絕不會有那種事
6、無聊,無價值
例證: ばかを言え、いまどきそんな安い土地があるものか胡說,現在**有那麼便宜的土地
7、不好使,不中用
例證: 風邪で鼻がばかになった
因感冒鼻子不好使了
8、(表示程度)非常,很
例證: ばかに寒いね
真冷啊9、《俗》
[馬鹿でか,い④] 過於大,太大
10、[馬鹿正直(しょうじき)③] 死心眼,過於老實11、[馬鹿丁寧(ていねい)③] 過於恭敬二、短語
馬鹿なことを言ってしまったと後悔しています 喝醉了,很後悔說了些蠢話。
単純な馬鹿になりたい 刪除 相生佑子
人を馬鹿にするな 別把人當傻瓜
三、雙語例句
まあ證言は噓だろうけど本當なら北朝鮮の脫北者か工作員だよな。
馬鹿だな。 口供全是扯謊,肯定是北朝鮮的脫北者或者是特務。
2010-9-2 日語くだら ない有幾種意思?
27 日語「馬鹿な」有幾種意思?
8樓:龍的時間觀
原本來說沒這個意思
用中文來理解一下,就是
a:明天地獄就**了
b:傻子吧 (バカな)
帶有不可能的意思
9樓:
根據語境不同意思各異。馬鹿作名詞時是傻瓜,笨蛋,混蛋的意思。但是具體從馬鹿な這個詞來看,就不單純是混蛋的意思了。
在這裡馬鹿是形容動詞,後面跟體言時要加な,看到這樣的詞就知道後面省略了一個名詞。意思是糊塗的。。。。。。不可能的。。。。。
等等。這要根據語境進行不同的翻譯。譬如:
(1)馬鹿なことを言うな——不要胡說八道!
(2)馬鹿なことをするか——(我)怎麼會幹那樣的事!
你上面所說的就是(2)的省略形式。
10樓:匿名使用者
な是形容動詞的連體形,接名詞。
馬鹿な考え----愚蠢的想法。
馬鹿な人-----憨頭,呆子。
11樓:匿名使用者
在不同的語言環境,它的意思也是不一樣的
在通常的會話語言環境下,我們漢語的習慣是說「馬鹿なぁ」的意思是「真笨」「過分」「真傻」的意思
12樓:匿名使用者
馬鹿な:做錯事或者做的不好的時候也會用馬鹿な形容。
日語中的馬鹿是什麼意思
13樓:只愛jj你一人
【日語漢字】馬鹿
【日語假名】ばか
【中文釋義】
**於中國成語指鹿為馬
1. 愚蠢,傻子,糊塗。
2. 非常專注某事不顧其他[的人],傻認真,有傻勁。
3. 荒唐事,瞎胡扯。
例句:あいつはなんて馬鹿なんだ / 他多傻呀。
あいつは學者馬鹿だ / 那人是書呆子。
そんな馬鹿な話はない / 哪能有那種荒唐事!
あいつは碁にかけては、馬鹿もいいところだ / 那傢伙對圍棋可有股傻勁兒。
ps:馬鹿,不一定是罵人,用於調侃對方,開玩笑也是可以的。本身這個詞就是形容動詞和形容詞。
不過,馬鹿野郎(八嘎呀路)是真的罵人了,如果聽見這句話時,基本上對方的大嘴巴子就要飛過來了。
14樓:大雲鵬
讀作:八嘎 是混蛋,笨蛋的意思。**於中國成語指鹿為馬
15樓:匿名使用者
是 傻瓜,笨蛋的意思
16樓:小田鳴人
混蛋,白痴中文練八嘎
日語中的邪魔,馬鹿是什麼意思?
17樓:記不住使用者名稱
邪魔 是障礙、妨礙之類的意思
馬鹿 寫成假名是ばか 更有名一點的說法應該是"八格牙魯" 可以理解為笨蛋之類的意思
18樓:老沈航
邪魔(じゃま):礙事,麻煩等義
馬鹿(ばか):糊塗等義
19樓:百度使用者
邪魔是困難 麻煩 障礙的意思
馬鹿是糊塗的意思
日文馬鹿馬鹿是什麼意思,馬鹿是什麼意思?
馬鹿馬鹿 表示傻傻的,比如自己幹了傻事,予以自嘲之類。意思差不多,這個有鄙視他人的意思,不要隨便用的哦,會傷人心 像個傻子一樣 馬鹿馬鹿 bakabakashii阿呆 ahourashii馬鹿 阿呆 都是名詞,表示 笨蛋,呆子 罵人的話.馬鹿馬鹿 是形容詞形式 表示 像 那麼 阿呆 就是 像個呆子一...
馬鹿什麼意思,日文馬鹿是什麼意思
日語中的 馬鹿 是 一 作為名詞出現時一般作為罵語使用,有笨蛋版 傻瓜等意思。例如 權 前 馬鹿 你是個笨蛋。二 作為形容動詞出現時,有以下的含義。1 愚蠢 糊塗。2 用 馬鹿 的形式表示不好使 不中用。三 作為副詞時有及其 非常的意思。動物 馬鹿 學名 cervus elaphus 是僅次於駝鹿的...
騎著馬找馬是什麼意思
騎馬找馬 q m zh om 比喻東西本在自己身邊,卻到處去找 也比喻已有工作崗位,又去尋找更稱心的工作。出自 宋 釋道原 景德傳燈錄 卷二十八 誦經不不見有無義,真似騎驢更覓驢。示例 他得一邊兒找事,還得一邊兒拉散座 他不能閒起來。比喻需要的東西就在眼前卻不知道,還在尋找。一般是用來形容找工作的,...