1樓:花生瓜子糖豆兒
1中國字和字母不同,以後26個,中國字沒一筆畫在他們看來是鬼畫糊(筆畫並不像單詞有一定順序)。
2漢字單字的意思很多,不像英語等外語。
3漢語有抽象,有實際,很多外國人不懂中文的含蓄表達是什麼意思。
4我們再學習漢語時一般都有學拼音,但是在外國人眼中它們就像是兩種語言。
5。。。。。。。編不出來了
外國人學中國話為什麼認為很難?
2樓:新環球漢語
漢語是世界公認的最難學習的語言之一。
他們學習的難點主要是漢字,如果沒有學習過,漢字對他們來說就是一張張的圖畫,不同的字在他們看來都是一樣的。
3樓:匿名使用者
對外國人來說,中文是世界上除古巴比倫文字以外最難學的一種語言,因為中國文化博大精深,由最初的象形字到現代的簡體中文,經過了漫長的演化過程,在過程中逐步完善,逐步精簡,但不管怎樣演化,漢字的外形結構始終跟西方文字未沾丁點兒的關聯,這使外國人學起中文來一籌莫展,這種情況尤其在我國的漢語拼音制定以前(2023年前)。 但咱中國的方塊字對西方人**極大,而中國也在思想開放以後想和世界接軌,在這種情況下,有外國人開始用拉丁文給漢字注音,中國人瞭解了這點後得到啟示,制定了用英文字母作標記但用漢語發音的拼音,從此,無論是中國人,還是外國人,學習中文的難度大大地降低了。總而言之,中國文化是有著極為獨特、極為深厚的文化底蘊,不是作為一個土生土長的中國人,則很難領悟漢字中隱藏的豐富內涵。
4樓:匿名使用者
那是因為外語發音與我們漢
語發音的區別,就像我們漢字與英文之間的差異一樣,一方一圓。習慣了那種「圓」的,很難更正為方的,所以有些外國人說漢語會給人好笑的原因,我們國人學外語呢,「方」變「圓」要容易得多,所以我們學英語又要比外國人學中國話容易,反之一樣。
為什麼說中國話包含作者情感,別了,我愛的中國表達了作者怎樣的思想感情
幾乎沒有一個作家寫出來的東西是不包含感情。問題是包含怎樣的感情。寫作為的就是把自己的感情融入到自己的文字裡面去,然後傳遞給讀者,期望得到讀者的共鳴和理解 中國話,方塊字 博大精深,經過了5000年的歷史,能沒情感嗎?別了,我愛的中國表達了作者怎樣的思想感情 更是表達了 我 學成歸來和勇士們一起趕走帝...
說中國話,用手機翻譯器,國外能聽懂嗎
一般的話是可以聽懂的,因為現在有許多語音的翻譯軟體,主要你說中文話可以翻譯成好多國家的語言,這個是完全可以實現的 我覺得外國應該能聽懂,前提是題主的發音要準確。現在全世界都說中國話了,去歐美國家可以用中文交流了嗎?30 雖然是現在全世界都說中國話了,但是還是剛剛開始,外國人很多還是不會說 所以去歐美...
新加坡,馬來西亞等人都會說中國話,為什麼不屬於中國,還有哪些這樣的國家
其他國家入 印度尼西亞 菲律賓泰國 一樣有很多華人 新加坡 馬來西亞和印度尼西亞等國家的華人可以講普通話,是因為早期他們前輩們就已經在這些國家生活了,早期過去的這些中國人大部分都是南方人,他們在這些國家長期居住,結婚生子,以至於在這些國家形成現在的華人規模。這些華人當然已經不屬於是中國人了,但仍然和...